본문 바로가기

중국어 말뭉치 학습사전(서사편)

중국어 말뭉치 학습사전(서사편)(1)

중국어말뭉치학습사전_서사편- 이성원편저-성원출판사

 

먼저 필자가 중국어를  배우면서  겪었던 시행착오의 경험을 독자들에게 소개하고자 한다. 중국유학을  준비했던  대학시절  중국인과의  원활한  의사소통을  위하여  회화위주의  공부를 열심히  했다.  그중에서도  외국어는  어휘력이  좌우한다는  믿음으로  대학  시절에,  몇천  개 의  단어를  습득해서  자신감을  가지고  유학의  길에  올랐다.  어휘를  충분히  습득한  덕분에 중국인들이  하는  말은  금방  알아들었다.  문제는  그다음부터였다.  내가  중국어로  말할  때는  내가  알고  있는  단어를  그냥  나열하는  수준이었다.  그때  나는  그동안  열심히  공부했던 단어위주의 중국어 학습법이 심각하게  잘못되었다는 것을 알았다. 단순한 단어실력만으로는 중국인과 대화할  때나 작문을 할 때 결코  도움이 안 된다는 것을  뒤늦게 깨달았다. 중국어 단어를  100개 아는 것보다 완전한 중국어 문장 10개를  구사할  줄 아는 것이 훨씬 중요하다.

 

예를  들어 10개의  문장을 구사할 수 있다면,   단어는 정확한 문맥 속에서 20~30개를 자연스럽게  알 수 있게 된다.  
만약  여러분들이  문장전체를  암기하는  것이  귀찮거나  힘들다면,  최소한  문장  내에서  더  이상  쪼갤  수  없는  의미의  단위  즉  짧은  어구를  외우는  것도  좋은  중국어  학습법이다.  

 

예를 들어, 在学校学习(학교에서 배우다) / 向他学习(그를 본받다) / 跟他结婚(그와 결혼하다) / 对他放心(그에  대해  안심하다)  / 为人民服务(국민을  위해  봉사하다)  / 向他道歉(그에게  사과하다)  / 替他着想(그의  입장에서  생각하다)  / 保持安静(조용히  하세요)/ 维持生活(생활을  유지하다)/坚持原则(원칙을  고수하다)와  같은 짧은 어구는 이미 고정된 궁합이  좋은

말뭉치들이다.  이런  상황에서 学习 /放心 / 道歉 / 保持  와  같은  단어들을  개별적으로 암기한다는 것은 별  의미가 없는 지극히 어리석은 중국어 학습법인 셈이다. 

 

일찍이 포항공대(포스텍)에서 영작문을 강의했던 한 교수는 이런 말을 한  적이  있다. “  과거  수년간의  언어교육에  대한  연구는  문법과  어휘의  양분법에  의존했다.  즉  문법체계를  마스터하고  많은  단어를  학습하면  학습자가  원하는  것에  대해  말하게  해  줄  것이라고 믿었다. 하지만  우리는  학습자들이  기본적인  문법지식과  더불어  많은  수의  개별  단어들을 알고  있을지라도  언어의  생산적  활동에서 연어(?語)적  유창성이  결여되어  있음을  보게  된다.”  여기서  연어(連語)라는  말은  두  개  이상의  단어가  결합하여  의미적으로  하나의  단위를 이루는 말로 중국어로 말하자면 搭配(결합)이고 필자는 말뭉치라고  표현한다.   

 

《중국어  말뭉치  학습사전》을  쓴  계기는  기존의  중국어사전들은  알파벳A부터  Z까지  순서대로  나열되어  있어서  단어를  빠르게  찾는 데는 도움이 될지 모르지만 그  단어가  문장  속에서  어떤  어휘들과  함께  쓰이는지,  그  단어와 비슷한 한 단어들은  어떤  것이  있는지  알  수가 없다. 이런 점에서 관련된 단어가 한눈에 배열된 관련어휘사전은 매우 유용하다. 

 

《중국어  말뭉치  학습사전》은  단순한  동의어  사전의  범주를  넘어  한  주제에  관련된  다양한 어휘들을  한눈에 볼 수 있어서  관련어와  관련어  사이의  쓰임의  차이를  알  수  있는  장점이 있다.  예를  들어,  ‘취미’라는  뜻으로 爱好는  좋은 취미에, 嗜好는  술.  담배  같은  나쁜  취미에 쓰이고, ‘슬퍼하다’는  의미로 难过는 구어체에 많이 쓰이고, 悲伤은  주로 서면어로  쓰이고. 伤心은 你太伤我的心了와  같이  분리할  수  있는  이합동사로  쓰인다는  것을  각기  다른 전후  문맥을 통해서 알  수  있다.  또한  단어뿐만  아니라  관련된  4자성어(成语)도  같이  배우면 어휘가 다양해져서 훨씬 고급스러운 중국어를 구사할 수 있다. 중국어문장의 생명은 곧 말뭉치(결합)라고 할  수 있다. 몇  말뭉치 문장만 살펴보자.


怀念快乐的童年生活. 여기서  ‘그립다’라는  단어는 想念와  怀念이 있는데 다시는 돌아 올 수 없는 과거의 시간이 그리울 때는 想念이  아니고 怀念을 써야 한다. 深受观众们的喜爱(관중들의 사랑을  많이 받고 있다)는 受到喜爱(사랑을 받다)의 결합관계에서 사랑을 喜爱로 표현했다. 또한 别拿我开心(나를 놀리지 마라)에서 开心과 拿는 고정된 말뭉치이다. 我为你感到自豪(나는 네가 자랑스럽다)의 为+사람+感到自豪는 이미 고정된 결합형식이다. 이처럼  중국어의 말뭉치는 굉장히  다양하면서도 중요하다. 


중국어에는 6가지 단어의 결합(搭配)이 있는데 HSK 시험에 나왔던 기출문장을  보자.  差距(明显): 차이가 뚜렷하다(주어+술어)/(养成)读书的习惯 :  독서의 습관을 기르다(동사+목적어),  (对)汉语感兴趣  :  중국어에  관심이  많다(전치사+목적어)/  (美好)的回忆:아름다운  추억  (관형어+명사)(陆续)寄来  :  계속해서  붙여오다(부사+술어)  /记得(很清楚 똑똑히 기억하다(술어+보어) 본 사전에서 엄선된  모든 문장에는  6가지 결합관계(말뭉치)가 살아있는 현장언어로  생동감 있게  표현되어  있으니  말뭉치  위주로  암기해  두면  중국어로  말을  할  때나,  작문할  때  많은 도움이 되리라  믿는다.   

 

《외국어학습의 핵심》


1 말뭉치(의미의 최소단위)로 말할 수 있어야 하고, 
2 상황에 맞는 단어를 구사할 줄 알아야 하며,
3 낭독훈련을 통해 외국어의 발음이 자연스러워야 한다.

 

《오늘의 한마디》


外语是练出来的
외국어는 연습을 통해서만 완성된다.

 

서사편(写事篇)

 

一 활동묘사

 

1 文体活动(레크리에이션 및 체육활동)

 

 아래 문장을 큰소리로 세 번씩 읽고 넘어가세요.

 

1 动人 dòng rén : 감동적이다(=感人) 감동시키다.

 

动人的故事

 dòng rén de gù shì

 

这是一部美丽动人的爱情片 

zhè shì yī bù měi lì dòng rén de ài qíng piàn

 

韩国导演擅长拍摄动人的电影

hán guó dǎo yǎn shàn cháng pāi shè dòng rén de diàn yǐng

 

입으로 작문하기

 

⑴ 감동적인 이야기(사람을 감동시키는 이야기)

     故事 / 动人的

 

⑵ 이것은 아름답고 감동적인 한 편의 멜로 영화이다. 

    美丽动人的 / 这是 / 爱情片 / 一部

 

한국 감독은 사람을 감동시키는 영화를 찍는 것에 뛰어나다.

    拍摄动人的 / 电影 / 韩国导演 / 擅长

 

2 动听 dòng tīng : (듣기에) 감동적이다. (흥미가 있어) 들을 만하다. 재미있다. 듣기 좋다

 

这首歌十分动听

zhè shǒu gē shí fèn dòng ting

 

奥巴马说非常动听

ào bā mǎ de yǎn shuō fēi cháng dòng tīng 

 

他为大家演唱了一首动听的歌曲

wèi dà jiā yǎn chàng le yī shǒu dòng tīng de gē qǔ

 

极平常的事儿,让他说起来就很动听

jí píng cháng de shìr ràng tā shuō qǐ lái jiù hěn dòng tīng 

 

입으로 작문하기

 

⑴ 이 노래는 매우 감동적이다.

    十分 / 这首歌 / 动听

 

⑵ 오바마의 연설은 대단히 감동적이다.

    动听 / 奥巴马的演说 / 非常

 

그는 모두를 위해 감동적인 노래를 한 곡 불렀다.

    他 / 动听的歌曲  /  演唱了 / 一首 / 为大家

 

⑷ 지극히 평범한 일을 그가 말하면 매우 재미있다.

    说起来就 / 很动听 / 极平常的事儿 / 让他