본문 바로가기

종합비타민 중급HSK

중급HSK 제2과

2

 

有一位母/时对孩子教育/很严格//有一次/她感冒了/

yǒu yí wèi mǔ qīn píng shí duì hái zǐ jiāo yù hěn yán gé     yǒu yī cì /tā gǎn mào le

 

어머니는, 평소에 자녀에 대한 교육이 엄격했다.   번은 그녀가 감기에 걸렸다.

 

嗓子很疼/不能说话//儿子不知道/妈妈不能说话/回到家/

sǎng zǐ hěn téng bù néng shuō huà ér zǐ bú zhī dào mā mā bù néng shuō huà huí dào jiā

 

목이 많이 아파서, 말을 할 수 없었다. 아들은 엄마가 말을 할 수 없다는 것을 모르고 집으로 돌아왔다. 

 

见到母亲/就开始说个不停/说老师今天批评他/   

yí jiàn dào mǔ qīn jiù kāi shǐ shuō gè bù tíng shuō lǎo shī jīn tiān pī píng tā

 

어머니를 보자마자 바로 끊임없이 이야기하기 시작했다. 선생님이 오늘 그를 꾸짖었다고 말했다.

 

说来说去/都是老师不对/自己完全正确//妈妈听了孩子的话/

shuō lái shuō qù dōu shì lǎo shī bú duì zì jǐ wán quán zhèng què mā mā tīng le hái zǐ de huà

 

이러쿵저러쿵 말하면서 모두 선생님이 잘못했고, 자신은 100% 정확했다고 말했다. 엄마는 아이의 말을 듣고 나서,  

 

也明白了事情的经过/认为是儿子不对/这时她很想批评儿子/

yě míng bái le shì qíng de jīng guò rèn wéi shì ér zǐ bú duì zhè shí tā hěn xiǎng pī píng ér zǐ 

 

또한 일의 경과를 이해했는데, 아들이 잘못했다고 생각하고는 그녀는 아들을 나무라고 싶었다.

 

但因为嗓子很疼/说不出话来/所以她只是睁大眼睛看着儿子//

dàn yīn wéi sǎng zǐ hěn téng shuō bù chū huà lái suǒ yǐ tā zhī shì zhēng dà yǎn jīng kàn zhe ér zǐ 

 

그러나 목이 많이 아팠기 때문에, 말을 하지 못했다. 그래서 그녀는 단지 눈을 크게 뜨고 아들을 바라보았다.

 

儿子说了很久/终于说完了/然后又说了一句/妈妈

ér zǐ shuō le hěn jiǔ  zhōng yú shuō wán le rán hòu yòu shuō le yī jù    “mā mā

 

아들이 오랫동안 말을 하더니 드디어 말을 하고는 또한 마디 했다: “엄마,

 

谢谢您/她听了很意外/不知道儿子为什么这么说//

xiè xiè nín   tā tīng le hěn yì wài bù zhī dào ér zǐ wéi shí me zhè me shuō 

 

감사합니다!” 그녀는 듣고는 매우 의아해했다. 아들이 이렇게 말하는지 없었다.

 

儿子又加了一句/谢谢您/今天听我说了么多/没批评我/

ér zǐ yòu jiā le yī jù         xiè xiè nín   jīn tiān tīng wǒ shuō le nà me duō  méi pī píng wǒ

 

아들이 마디를 덧붙여 말하기를:“감사합니다. 오늘 내가 이렇게 많은 말을 했는데 들어주시고,

저를 꾸짖지도 않아서

 

第二天/儿子回来对妈妈说/妈妈/昨天您虽然什么也没说/

dì èr tiān ér zǐ huí lái duì mā mā shuō “mā mā zuó tiān nín suī rán shén me yě méi shuō 

 

그 다음날, 아들이 돌아와서 엄마에게 말하기를 :“엄마, 어제 비록 아무 말도 하지 않았지만,

 

但是我已经明白了/是我错了/我已经向老师道歉了//

dàn shì wǒ yǐ jīng míng bái le shì wǒ cuò le wǒ yǐ jīng xiàng lǎo shī dào qiàn le

 

그러나 저는 이미 깨달았어요.  제가 잘못했다는 것을, 저는 이미 선생님께 사과를 했습니다.”

 

낭독 횟수: +

(빨간펜으로 횟수 표시하기)

 

어 휘

 

1 严格 yán gé : 엄격하다. 엄하다

2 嗓子sǎng zi  : . 목구멍. 인후

3 批评 pī píng : (사람의 결점이나 잘못을) 나무라다. 꾸짖다. 비판하다.

4 说个不停 shuō gè bù tíng : 끊임없이 말하다. 쉴새 없이 말하다. 계속 말하다

5 说来说去 shuō lái shuō qù : 자꾸 반복해서 말하다/ 이러쿵저러쿵 말하다

이 얘기 저 얘기를 장황하게 늘어놓다. 

6 睁大眼睛 zhēng dà yǎn jing : 눈을 크게 뜨다

7 道歉 dào qiàn : 사과하다. 사죄하다.

 

 

암 기

 

昨天您虽然什么也没说但是我已经明白了

zuó tiān nín suī rán shén me yě méi shuō dàn shì wǒ yǐ jīng míng bái le

 

是我错了我已经向老师道歉了

shì wǒ cuò le wǒ yǐ jīng xiàng lǎo shī dào qiàn le

 

어제 당신은 비록 아무 말도 하지 않으셨지만, 그러나 저는 이미 깨달았어요.

제가 잘못했다는 것을, 저는 이미 선생님께 사과를 했어요. 

 

 

입으로 작문하기

 

어머니는, 평소에 자녀에 대한 교육이 엄격했다. 번은 그녀가 감기에 걸렸다,

 

……………………………………………………………………………………………

 

목이 많이 아파서, 말을 없었다. 아들은 엄마가 말을 없다는 것을 모르고, 집으로 돌아왔다. 

 

……………………………………………………………………………………………………………………

 

어머니를 보자마자 바로 끊임없이 이야기하기 시작했다, 선생님이 오늘 그를 꾸짖었다고 말했다,

 

………………………………………………………………………………………………………………

 

이러쿵저러쿵 말하면서 모두 선생님이 잘못했고, 자신은 100% 정확했다고 말했다.

 

………………………………………………………………………………………………………………

 

엄마는 아이의 말을 듣고 나서, 또한 일의 경과를 이해했는데,

 

............................................................................................................................................................

 

아들이 잘못했다고 생각하고는, 이 때 그녀는 아들을 나무라고 싶었다,

 

………………………………………………………………………………

 

그러나 목이 많이 아팠기 때문에, 말을 하지 못했다, 그래서 그녀는 단지 눈을 크게 뜨고 아들을 바라보았다.

 

…………………………………………………………………………………………………………………………

 

아들이 오랫동안 말을 하더니 드디어 말을 하고는 또한 마디 했다:

 

……………………………………………………………………………………

 

엄마, 감사합니다!” 그녀는 듣고는 매우 의아해했다, 아들이 이렇게 말하는지 없었다.

 

…………………………………………………………………………………………………………

 

아들이 마디를 덧붙여 말하기를:“감사합니다. 오늘 내가 이렇게 많은 말을 했는데 들어주시고, 저를 꾸짖지도 않아서.”

……………………………………………………………………………………………………………………………………...

 

그다음 날, 돌아와서 엄마에게 말하기를:“엄마, 어제 비록 아무 말도 하지 않았지만,

 

....................................................................................................................................................

 

그러나 저는 이미 깨달았어요, 제가 잘못했다는 것을, 저는 이미 선생님께 사과를 했습니다.”

 

……………………………………………………………………………………………………………

 

기출문제  HSK5 听力 第二部分

 

有一位母时对孩子教育很严格有一次她感冒了嗓子很疼不能说话儿子不知道妈妈不能说话回到家见到母亲就开始说个不停说老师今天批评他说来说去都是老师不对自己完全正确妈妈听了孩子的话也明白了事情的经过认为是儿子不对这时她很想批评儿子但因为嗓子很疼说不出话来所以她只是睁大眼睛看着儿子儿子说了很久终于说完了然后又说了一句妈妈谢谢您她听了很意外不知道儿子为什么这么说儿子又加了一句谢谢您今天听我说了么多没批评我第二天儿子回来对妈妈说妈妈昨天您虽然什么也没说但是我已经明白了是我错了我已经向老师道歉了

 

1 母亲平时对孩子怎么样?

A 要求严格     B 十分疼爱     C 从不批评     D 经常表扬

 

2 关于那位母亲,可以知道什么?

A 批评了儿子        B 嗓子不舒服   

C 认为老师错了      D 看到了事情的经过

 

3 儿子感谢母亲,是因为母亲怎么样?

A 支持自己         B 教育得对   

C 指出了错误       D 一直在听他说

 

4 儿子感谢母亲,母亲是什么反应?

A 骄傲     B 愤怒     C 吃惊    D 满意

 

말뭉치사전 (搭配词典)

 

吃惊 chī jīng : 깜짝 놀라다 / 의외의 일에 부딪혀 놀란다는 뜻(이합사)

 

大吃一

tā dà chī jīng

 

他居然也考了满分真是让我大吃一

tā jū rán yě kǎo le mǎn fèn zhēn shì ràng wǒ dà chī jīng

 

他向我透露了一令人吃惊的消息

tā xiàng wǒ men tòu lù le yī gè lìng rén chī jīng de xiāo xī

 

 

입으로 작문하기

 

그는 크게 놀랐다.

/   / / /  

 

그가 뜻밖에도 만점을 받다니, 정말 나를 크게 놀라게 했다.

也考了满分 / 居然 / / 大吃一 / 真是 /

 

그는 우리에게 사람을 놀라게 하는 소식을 토로하였다.

/ 令人吃惊的消息 / 透露了 / / 向我